health
April 28, 2026
Even Andrić Had an Editor: Nevena Živić on the Secrets of the Editing Craft
In the latest episode of the 'Glasno' podcast, Petar Arbutina hosted Nevena Živić, a woman he calls his 'witness to decades of illiteracy.' Through a conversation about the profession of editing, the authority of language, and contemporary challenges, the guest highlighted the importance of a profession that often remains invisible, but without which literature and culture lose their foundation.

TL;DR
- The profession of editing is often misunderstood as purely technical, but Nevena Živić argues it is creative and essential for literature and culture.
- Even esteemed writers like Ivo Andrić used editors, demonstrating that professional language refinement benefits everyone.
- The Facebook page 'Lektura i korektura' gained rapid popularity by explaining common language errors in a simple way.
- Živić highlights the problematic adoption of incorrect phrases like 'kafa za poneti' and direct English translations that alter the spirit of the Serbian language.
- A significant concern is the shrinking vocabulary among young people and the normalization of not knowing common words.
- Živić is more worried about poor language standardization and the lack of clear written guidelines from linguistic institutions than about words being forgotten.
Continue reading the original article